Reflexiones Sobre el AVE MARÍA 
Reflexiones Sobre el AVE MARÍA
Reflexiones sobre el AVE MARÍA PDF Imprimir E-mail

¿¡DIOS TE SALVE!... MARÍA?


Inmaculada   En este mundo tan lleno de egoísmo como falto de Caridad, no es raro escuchar maldiciones como "así te pudras", o con ese tipo de "lindezas". En el lado opuesto, y en aquellos tiempos en que se palpaba la Fe en la calle, la mejor bendición que podía dirigirse a un pecador era decirle "vaya usted con Dios", o "Dios te salve". Pero lo que resulta cada día más chocante, es que con esta última locución se invoque en España a la Inmaculada Madre de Dios, que se la salude con los mismos términos que podrían dirigirse a una mujer pecadora.
 
   Estudiando el origen de la Salutación Angélica en la Sagrada Escritura, nos encontramos con diversas acepciones que demuestran cómo en ocasiones se opta por una traducción popular, a riesgo de perder altura teológica y semántica en la expresión. Si acudimos a los textos originales, en Hebreo el saludo es (suena) "Shalôm Lad Myriam" (Paz a María); y en Griego: "Jaire, María"; es decir: "Alégrate, María".
 
   Exégetas cualificados explican que el saludo de S. Gabriel encierra un significado extraordinario: de una parte, se trata del "Shalôm" hebrero "que indica la Paz, la vida total, la plenitud de los dones de Dios"; pero también abarca la alegría del saludo mesiánico por el Rey que viene. En este sentido es todavía más que el simple "Jaire" griego, pues en la Anunciación, se cumplen sobre la Inmaculada los textos bíblicos de Is 12,6; So 3,14; Za 2,14, 9,9; etc: "Alégrate sobremanera, Hija de Sión. Grita exultante, Hija de Jerusalén. He aquí que viene a Ti tu Rey, Justo y Victorioso..." (Za 9,9).
Leer más...
 
El Obispo de Bilbao y Presidente de la Conferencia Episcopal Española PDF Imprimir E-mail
Bilbao, 23 de septiembre de 2005
Sr. D. Alejandro Jiménez Alonso Apartado 580 SANTANDER.

Muy estimado D. Alejandro:
Recibida su carta, comunicando la inquietud de Grupos de Oración de diversas provincias, sobre el saludo con que se inicia el Ave María, tomo en cuenta lo que señalan.
Pido al Señor que les bendiga abundantemente y nos ilumine a todos para dar la respuesta que más convenga.
Con todo afecto.
 
El Arzobispo de Oviedo PDF Imprimir E-mail

Estimado Alejandro:

Acabo de recibir el estudio realizado sobre el Ave María y lo haré llegar a la Comisión Episcopal de la Doctrina de la fe de la Conferencia Episcopal Española que tiene el encargo de los Obispos de asuntos como el que proponéis. Agradezco tu interés y el de los grupos que representas y la propuesta que hacéis a los Obispos de España con motivo del 150 aniversario del dogma de la Inmaculada.

Con gran afecto, te bendice.

 
El Obispo de Palencia, a través de su Secretario Particular PDF Imprimir E-mail

Muy apreciado D. Alejandro:

El Sr. Obispo ha recibido su amable carta en la que Vd. expone las razones por las cuales convenía cambiar el comienzo de la oración del Ave María.
Me pide D. Rafael Palmero que íes comunique que ha leído detenidamente la carta y el artículo que la acompaña. Él está de acuerdo con lo que Vds. dicen, y sugiere que escriban al Presidente de la Conferencia Episcopal Española para que, si lo estima oportuno, pueda dar cauce a su petición. Con mi saludo cordialísimo y mi oración por Vds., quedo a su disposición.
 
El Arzobispo de Barcelona PDF Imprimir E-mail

Apreciado Sr. Jiménez: 

Recibí su atenta carta, del pasado día 8 del mes en curso, juntamente con el escrito y la firmas de los que se han unido en la petición de cambiar, con una nueva versión, e saludo a la Virgen María que secularmente se le ha dado en castellano al inicio de "Avemaria" y de la antífona "Salve, Regina".
Tomo nota de sus observaciones, para tenerlas presente en el caso de que se presentara la ocasión de tener que tratar sobre el cambio de versión de estas plegarias marianas.. Con un cordial saludo.